书字会友 翰墨纳福 外国友人体验中国春联艺术
2021-01-18 10:06:40来源: 中国山东网编辑: 陈前责编: 冯钰颖

  中国山东网-感知山东1月16日讯 春联是一项历史悠久的中华传统习俗。它不仅承载着人们辞旧迎新、趋吉纳祥的美好祝愿,也包含着丰富的文化底蕴和艺术情趣。1月16日上午,山东大学的五名外国留学生来到中国山东网参加“感知山东”外国友人体验活动,在两位书法老师的指导下,体验书写中国春联。

书字会友 翰墨纳福 外国友人体验中国春联艺术

  走进会议室,桌上已经铺上了毛毡、红宣纸,摆列着毛笔、墨汁、笔洗,更有两位老师带来的多副字体风格、内容含义各异的春联成品展示,浓浓的中国文化氛围迎面而来。牛勇老师为留学生们介绍,春联习俗由桃符演变而来,旨在增加节日气氛、祝愿来年吉祥,并以一副简单而经典的四字联“春回大地 福满人间”为例,讲解春联字数相等、结构相同、声调相对、含义相应的文体特点。

书字会友 翰墨纳福 外国友人体验中国春联艺术

  王永华老师从书法的字体分类、笔画的运笔方式、汉字的间架结构、作品的空间布局等书法基本知识讲起,现场亲笔示范写“福”字,给留学生上了一场“学用结合”的书法课。初次拿起毛笔,留学生们既兴奋又紧张。在两位老师的手把手的指导下,大家们渐入佳境,除了有模有样地临摹老师们的示范之外,也大胆地尝试在春联上写下自己想要抒发的心愿和寄语。

书字会友 翰墨纳福 外国友人体验中国春联艺术

  来自加蓬的Naomi Christiane在福字纸上写下一个端端正正的“富”字。来自乌干达的Munguni Edwin和来自赤道几内亚的NatividadMicoBindang分别写下“吉祥如意”和“春回大地”,凑成了朗朗上口的一句。来自也门的Raheem Al-Hajj和Aziz Al-Hajj是一对生于千禧年的双胞胎兄弟。Aziz对自己的生肖“龙”很感兴趣,现场向王老师讨教“龙”字的书法写法。Raheem用书法对联直抒胸臆“我喜欢中国”“我喜欢山东大学”,并且创造性地将中国书法和母语结合起来,将阿拉伯语的“谢谢你”写成一张横幅,并将这句阿拉伯语教给大家。

书字会友 翰墨纳福 外国友人体验中国春联艺术

  来自山东师范大学附属中学国际部高一班的中国山东网小记者李沁涵,对外国友人进行了现场采访。留学生们纷纷表示,这次活动收获颇丰,通过这种互动形式,能更生动地了解了中国传统文化,“比单纯学习书本有意思得多”。NaomiChristiane在中国已经生活了三年多,近两年的春节都在中国度过,前年去南京旅游,去年留在济南,和朋友一起过年,了解了很多春节习俗,觉得中国春节“很酷”。Aziz Al-Hajj告诉小记者,他觉得今天的活动非常好,“通过学习写汉字,了解了中国文化,感觉很有意思。我还会在济南再生活五年,以后会更加努力学习中国文化。”(中国山东网-记者 牛梦圆)

书字会友 翰墨纳福 外国友人体验中国春联艺术

国际在线版权与信息产品内容销售的声明

1、“国际在线”由中国国际广播电台主办。经中国国际广播电台授权,国广国际在线网络(北京)有限公司独家负责“国际在线”网站的市场经营。

2、凡本网注明“来源:国际在线”的所有信息内容,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编、复制或利用其他方式使用。

3、“国际在线”自有版权信息(包括但不限于“国际在线专稿”、“国际在线消息”、“国际在线XX消息”“国际在线报道”“国际在线XX报道”等信息内容,但明确标注为第三方版权的内容除外)均由国广国际在线网络(北京)有限公司统一管理和销售。

已取得国广国际在线网络(北京)有限公司使用授权的被授权人,应严格在授权范围内使用,不得超范围使用,使用时应注明“来源:国际在线”。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。

任何未与国广国际在线网络(北京)有限公司签订相关协议或未取得授权书的公司、媒体、网站和个人均无权销售、使用“国际在线”网站的自有版权信息产品。否则,国广国际在线网络(北京)有限公司将采取法律手段维护合法权益,因此产生的损失及为此所花费的全部费用(包括但不限于律师费、诉讼费、差旅费、公证费等)全部由侵权方承担。

4、凡本网注明“来源:XXX(非国际在线)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,丰富网络文化,此类稿件并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

5、如因作品内容、版权和其他问题需要与本网联系的,请在该事由发生之日起30日内进行。